倒带乐队Peremotka十周年巡演 全站次嘉宾Сова 北京站
2020年12月24日 22:00
¥178.00
 
		已预售
支持者
活动结束日期2020年12月24日
还没有支持者。争取成为第一个吧!
020平安夜巨制《黄西脱口秀》爆笑盛宴X喜剧院-超级明星专场,千人剧场中文秀
2020 Christmas Eve blockbuster Joe Wong comedyshow
【前言】
2010年白宫新闻记者年会上,黄西面对面调侃了拜登。
At the 2010 White House press conference, Joe Wong teased Biden face to face.
2020年,拜登击败特朗普,赢得2020美国大选。
In 2020, Biden defeated trump to win the 2020 US election.
2020年12月24日,黄西老师将在北京喜剧院带来中文脱口秀专场
On December 24, 2020, Mr. Joe Wong will bring a Chinese talk show at Beijing comedy Academy
调侃了您,2021年会有什么样的火花呢?
Joking with you, what kind of spark will there be in 2021?
12月24日晚,除了欣赏黄西老师和众多嘉宾的精彩脱口秀演出,还能收获平安夜最开心的祝福!
In addition to enjoying the wonderful talk show performance of teacher Joe Wong and many guests, we can also harvest the happiest blessing on Christmas Eve!
鉴于目前脱口秀在中国生根发芽,茁壮成长,集合全国所有活跃的脱口秀演员
In view of the fact that talk shows are taking root and growing vigorously in China, they have gathered all the active talk show actors in China
国内顶级的明星汇总演出,实在是既有必要,又可促进发展。有很多明星参与了脱口秀,金星,黄西等
It is necessary and can promote the development of top domestic stars. There are a lot of stars on the talk show, JinXing, Joe Wong
2010年,黄西被邀请到白宫的记者年会上做脱口秀表演,这场表演段子精彩绝妙,15分钟的表演超级逗趣,还得到了拜登的认可,让现场的氛围嗨到了顶点。这段表演视频在B站的播放量已经累积破百万。
In 2010, Joe Wong was invited to give a talk show performance at the annual press conference of the White House. The performance was wonderful, and the 15 minute performance was super funny. It was also recognized by Biden, which made the atmosphere of the scene extremely high. This performance video has accumulated more than one million in B station.
一个来自中国的生化博士,居然能在美国破天荒靠讲笑话脱口秀成为一名喜剧明星,不得不令人佩服!用黄西自己的话说就是“他在美国比中国唯一的好处就是浑身散发着异域的光芒。”你是笑星黄西的粉丝吗?平安夜专场,你不可错过!
A doctor of biochemistry from China has become a comedy star for the first time in the United States by telling jokes. It has to be admired! In Joe Wong's own words, "the only advantage he has over China in the United States is that he exudes exotic light." Are you a fan of Huang Xi? You can't miss Christmas Eve!
听最纯正的英文脱口秀,不仅可以了解脱口秀的真正魅力所在,还可以在快乐的过程中学习英语知识,不知不觉提高英语能力。不要害怕听不懂,当你置身于这个欢乐的氛围中时,你会发现听懂英语变得so easy~
Listening to the most pure English talk show, you can not only understand the real charm of talk show, but also learn English knowledge in the happy process, and unconsciously improve English ability. Don't be afraid not to understand. When you are in this happy atmosphere, you will find that understanding English becomes so easy~
美式幽默强调的是是双关语的巧用,前后文包袱的对接,还有对现在问题的嘲讽。Joe Wang的幽默在于每个段子简短,但是需要观众思考并且前后的段子对接起來就了不起了,很连贯。
American humor emphasizes the skillful use of puns, the connection of the former and the latter, and the mockery of the present problems. The humor of Joe Wang is that each paragraph is short, but it requires the audience to think about it. And it is amazing and coherent to connect the preceding and the following paragraphs.
黄西身上有中西方的文化背景,这种文化碰撞让他的脱口秀变得更好玩。他创立了属于自己的内敛但不失幽默的表演风格。独特的语言节奏、思考方式和留白是他的特色。除了捧腹大笑以外,黄西还致力于让观众接受到有层次的幽默,有价值的信息和有内涵的愉悦。
Joe Wong has Chinese and Western cultural background, which makes his talk show more interesting. He created his own restrained but humorous performance style. His unique language rhythm, way of thinking and blank space are his characteristics. In addition to heartbreaking laughter, Huang Xi is also committed to letting the audience receive layered humor, valuable information and connotative pleasure.
冬意弥漫,段子升温,大吉大利,"今晚"嗨皮!还等什么?!赶快动动小手来抢票!!
Winter is full of meaning, the story is warming up, good luck, "tonight" Hi PI! What are you waiting for?! Hurry up and grab tickets with your hands!!
主咖
Master
黄西(Joe Wong),央视知名主持人,全美喜剧节冠军
Joe Wong, a well-known CCTV host, is the champion of the national Comedy Festival
黄西的脱口秀:“原创的脱口秀,有生活底气,各有风格。有着场景感与自身体验的包袱,笑中带泪,意犹未尽。”这也是黄西脱口秀以来一直坚持的风格和特色。黄西深知脱口秀最大的魅力在剧场才能完美展现,他也从未放弃在剧场和观众面对面的互动表演,归国以来在全国各地举办脱口秀巡演,深入剧场打磨段子,为了准备巡演几乎整年不间断创作段子、打磨细节,称在舞台上把观众逗笑是最大动力。
Joe Wong's talk show: "the original talk show has the foundation of life and each has its own style. There is a sense of scene and the burden of their own experience, smile with tears, the meaning is not enough. " This is also the style and characteristics that Joe Wong has been adhering to since the talk show. Joe Wong is well aware that the greatest charm of talk shows can only be displayed in the theater. He has never given up face-to-face interactive performance with the audience in the theater. Since returning home, he has held talk show tours all over the country, going deep into the theater to polish the jokes. In order to prepare for the tour, Joe Wong has created passages and polished details all year round, saying that making the audience laugh on the stage is the biggest motivation.
脱口秀原本始于美国,却因黄西改变了美国人对中国人的看法。甚至曾有美国著名脱口秀主持人调侃道“黄西抢走了美国脱口秀”。在相对成熟的美国脱口秀中获得成功的黄西,深知观众想要的不仅仅只有毫无意义的爆笑段子,更是需要智慧的思考。
The talk show originally started in the United States, but Joe Wong changed the American view of Chinese people. Even a famous American talk show host once joked that "Joe Wong stole the American talk show.". Joe Wong, who has been successful in the relatively mature American talk show, knows that audiences want not only meaningless funny jokes, but also intelligent thinking.
In 2003, he participated in the Boston International Comedy Festival and entered the final2003年,参加波士顿国际喜剧节并进入决赛
2009年,黄西被邀请到美国节目《大卫·莱特曼秀》上表演脱口秀
In 2009, Joe Wong was invited to perform a talk show on the American program "the David Letterman show."
2011年11月25日,出版个人自传《黄瓜的黄,西瓜的西》
On November 25, 2011, he published his autobiography "yellow of cucumber, west of watermelon"
2013年起,担任《是真的吗?》节目主持人
Since 2013, he has served as 《is it true? 》Host
2015年1月26日,开启全国个人脱口秀巡演
On January 26, 2015, the national individual talk show tour was launched
2016年12月6日,在北京举行“西闻乐见”圣诞专场脱口秀演出
On December 6, 2016, a special Christmas talk show performance of "Xi Wen Le Jian" was held in Beijing
2017年7月19日,担任《CSM中国职业脱口秀大赛》评委
On July 19, 2017, served as the judge of CSM China professional talk show competition
作为第一个成功打入美国主流脱口秀表演舞台的华人身负着更多的使命与责任。黄西的表演时而激情澎湃,时而镇定自如,时而冷若冰霜。每个欣赏完黄西脱口秀的观众也都有着不一样的感受。
As the first Chinese to successfully enter the mainstream American talk show performance stage, they bear more missions and responsibilities. Joe Wong's performance is sometimes passionate, sometimes calm, and sometimes cold. Every audience who has enjoyed Huangxi talk show has a different feeling.
黄西创立了属于自己的内敛但不失幽默和内涵的表演风格。独特的语言节奏、思考方式和留白是他的特色。除了捧腹大笑以外,黄西还致力于让观众接受到有层次的幽默,有价值的信息和有内涵的愉悦。
Joe Wong created his own restrained but humorous performance style. His unique language rhythm, way of thinking and blank space are his characteristics. In addition to heartbreaking laughter, Joe Wong is also committed to letting the audience receive layered humor, valuable information and connotative pleasure.
北京的小伙伴们!主办方听见了你的呼声,并向你抛出一场专场演出!你来不来赴约?欢乐爆笑正在集结,这一次是更加爆笑的挑战!
Beijing friends! The organizer heard your voice and offered you a special performance! Are you coming to keep the appointment? Laughter is gathering, this is a more hilarious challenge!
前方黄西笑将将带着原汁原味的黄氏幽默来袭,全新原创段子,自带幽默buff加持,还有神秘嘉宾现场助阵,们为你献上这场圣诞饕餮盛宴!你就在这尽情嗨翻!
Joe Wongxiao will come with the original Huang's humor in front of you. New original jokes, humor buffs and mysterious guests will be present for you! You can enjoy yourself here!
西老师本人一直在积极探索脱口秀现场演出的表现形式,因此本次”西闻乐见”黄西专场脱口秀演出,表演形式将比以往更加丰富。其中会融入模仿秀、舞蹈、歌曲、少量英文段子以及多媒体等全新元素,让演出效果更具幽默感、互动感和震撼力!让观众切实体会到脱口秀现场的魅力,为粉丝们献上一份全新的脱口秀饕餮盛宴!
部分 演员名单:
Part of the cast:
林肯
LinKen
喜剧编剧、单口喜剧演员。擅长美式单口喜剧、冷幽默、吐槽、神回复。
央视黄西老师《是真的吗》编剧
东方卫视王自健《今晚80后脱口秀》编剧
北京电视台新闻脱口秀《微言大义》编剧
优酷《恶毒梁欢秀》新闻吐槽编剧
Comedy writer, stand up comedian. Make complaints about American single play comedy, cold humor, Tucao, God reply.
CCTV teacher Joe Wong "is it true" screenwriter
Screenwriter of "tonight's post-80s talk show" by Wang Zijian of Oriental satellite TV
Screenwriter of Beijing TV news talk show
Youku "make complaints about the show
北京电视台《跨界喜剧王》吐槽部分编剧
河北卫视《小强来了》编剧
其他网综、电视节目等段子供稿。
Make complaints about Beijing TV's cross border comedy king Tucao
Scriptwriter of "Xiaoqiang is coming" of Hebei satellite TV
宋启瑜
SongQiyu
毕业于中国艺术研究院喜剧理论专业,硕士学位, 国内第一批从事脱口秀研究和表演的文艺工作者,《谁能逗乐喜剧明星》第一季度亚军,前《暴走漫画》编剧,接受英国BBC、纽约时报、国内腾讯搜狐、网易等多家媒体专访。
He graduated from the Chinese Academy of Arts with a master's degree in comedy theory. He is one of the first literary and art workers to engage in the research and performance of talk show in China. He was runner up in the first quarter of who can amuse a comedy star. He was a former screenwriter of runaway comics. He was interviewed by BBC, New York Times, Tencent Sohu and NetEase.
【温馨提示】
1:演出时间大概为100分钟左右,N多笑点,所有费用里面包含书籍,现场签名哦!
2:停车非常方便,剧场楼下可以停车。
3:演出凭购票二维码门口换票入场。
4:指路合作:18211122664(年会团购)
【warm tips】
1: The content of each performance is completely different, with different lineups and different works.
【温馨提示】
1:演出时间大概为100分钟左右,N多笑点,所有费用里面包含书籍,现场签名哦!
2:停车非常方便,剧场楼下可以停车。
3:演出凭购票二维码门口换票入场。
4:指路合作:18211122664(年会团购)
【warm tips】
1: The content of each performance is completely different, with different lineups and different works.
还没有支持者。争取成为第一个吧!
当使用造梦社服务时,用户同意遵守中华人民共和国(下称"中国")的相关法律法规,包括但不限于《中华人民共和国宪法》、《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国电信条例》、《互联网信息服务管理办法》、《互联网电子公告服务管理规定》、《中华人民共和国保守国家秘密法》、《全国人民代表大会常务委员会关于维护互联网安全的决定》、《中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例》、《计算机信息网络国际联网安全保护管理办法》、《中华人民共和国著作权法》及其实施条例、《互联网著作权行政保护办法》等。用户只有在同意遵守所有相关法律法规和本协议时,才有权使用造梦社服务(无论用户是否有意访问或使用此服务)。请用户仔细阅读本协议并将其妥善保存。
造梦社是一个让用户(即“项目发起人”)通过提供回报向支持者筹集资金的平台。您作为项目发起人,社会大众可以与您订立合同,在造梦社创建筹款项目。您作为支持者,可以接受项目发起人和您之间的回报和契约,以赞助项目发起人的筹款项目。造梦社并不是支持者和项目发起人中的任何一方。所有交易仅存在于用户和用户之间。
造梦社不承担任何相关回报或使用服务产生的损失或亏损。造梦社无义务介入任何用户之间的纠纷,或用户与其他第三方就服务使用方面产生的纠纷。包括但不限于货物及服务的交付,其他条款、条件、保证或与网站活动相关联的有关陈述。造梦社不负责监督项目的实现与严格执行。您可授权造梦社、其工作人员、职员、代理人及对损失索赔权的继任者所有已知或未知、公开或秘密的解决争议的方法和服务。
确定想要放弃更改?
 
            
        